Trzydzieści sylab
Kelsang Tenzin
ja synem ośnieżonych gór
ty kwiatem kobierca łąk
ja synem ośnieżonych gór
ty kwiatem kobierca łąk
ka kha ga nga ća ćha dźa nja
ta tha da na pa pha ba ma
ca cha dza ła żha za 'a ja
ra la sza sa ha a u i e o
znaj je na pamięć
wielki uczony Thonmi Sambhota
stworzył pismo tybetańskie
na podstawie z Indii sanskrytu
cztery samogłoski i spółgłosek dziesięć
na pamięć znaj je
ga nga da na ba ma 'a ra la sa
dziesięć przyrostków
wszyscy znajmy je na pamięć
drogie dzieci Krainy Śniegu
tybetańskie przysłowie uczy
dobrze znać obce języki
hańba zapomnieć o swoim
drogie dzieci Krainy Śniegu
tybetańskie przysłowie uczy
dobrze znać obce języki
hańba zapomnieć o swoim
ka kha ga nga ća ćha dźa nja
ta tha da na pa pha ba ma
ca cha dza ła żha za 'a ja
ra la sza sa ha a u i e o
znaj je na pamięć
ja synem ośnieżonych gór
ty kwiatem kobierca łąk
uczmy się wszyscy
drogie dzieci Krainy Śniegu
tybetańskie przysłowie uczy
dobrze znać obce języki
hańba zapomnieć o swoim
drogie dzieci Krainy Śniegu
tybetańskie przysłowie uczy
dobrze znać obce języki
hańba zapomnieć o swoim
ja synem ośnieżonych gór
ty kwiatem kobierca łąk
2009
Po brutalnej pacyfikacji protestów w 2008 roku Tybetańczycy rozpoczęli spontaniczną kampanię promowania dumy, języka i tożsamości narodowej.